Recents in Beach

Jóvenes oaxaqueños crean app para traducir chinanteco

Con 18 años, Jesús y Hernán, jóvenes originarios de San Lucas Ojitlán, Oaxaca, idearon una aplicación que traduce una lengua oaxaqueña al español.

Foto: invi noticias

El Colegio de Bachilleres número 21 de San Lucas Ojitlán, Oaxaca, no cuenta con internet y en el poblado la señal de telefonía es escasa. Sin embargo, Felipe de Jesús y su compañero, Hernán Narciso, crearon una aplicación para Android que traduce el chinanteco al español.

Con 18 años, Jesús y Hernán -jóvenes originarios de San Lucas Ojitlán- idearon una aplicación que traduce una lengua oaxaqueña al español. Con ese proyecto entraron al Concurso Intercolegial número 37 que realizó el COBAO en 2019. Ganaron el concurso, avanzaron a la ronda estatal y con ayuda de su asesor, el maestro Sixto González Rey, empezaron a desarrollar la aplicación.

“En Oaxaca salimos victoriosos, es un orgullo representar a nuestro pueblo y a nuestro plantel”, menciona Felipe de Jesús en entrevista para Vía Mx.

Al ganar el primer lugar en la ronda estatal, Felipe y Hernán obtuvieron una medalla conmemorativa y una tableta digital. Posteriormente los alumnos, junto con su asesor, continuaron trabajando en la aplicación a pesar de tener pocos recursos materiales; teniendo como meta poder subirla a la Play Store.

Foto: Felipe de Jesús 

Según El Universal, en Oaxaca 25 de cada cien hogares cuentan con servicio de internet. Específicamente en San Lucas Ojitlán, 86 viviendas cuentan con el servicio, para una población total de 22,185 personas, de acuerdo con datos del Instituto Federal de Telecomunicaciones (IFT) y el instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI).

Para iniciar la creación de la aplicación, Hernán y Felipe tuvieron que aprender a programar. Sin embargo, no contaban con las computadoras necesarias; su asesor, el maestro González Rey, les enseñó a programar en Androidlab y les prestó su computadora para desarrollar el proyecto.

“Nos reuníamos en la casa de nuestro asesor para poder sacar adelante el proyecto; dando opiniones, haciendo la programación, diseñando la imagen, haciendo todo pues”, comparte Felipe de Jesús.

En México se hablan 68 lenguas indígenas, de las cuales nacen 364 variantes que están divididas en 11 familias; de acuerdo con el Catálogo de Lenguas Indígenas Nacionales elaborado por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI).

El chinanteco pertenece a la familia oto-mangue y contiene once variantes, las cuales se dividen por regiones:
  • Chinanteco del norte
  • Chinanteco central bajo
  • Chinanteco del sureste alto 
  • Chinanteco del sureste bajo
  • Chinanteco del oeste central alto
  • Chinanteco de la Sierra
  • Chinanteco del noroeste
  • Chinanteco del oeste
  • Chinanteco del oeste central bajo
  • Chinanteco del sureste medio
  • Chinanteco central
El 3 de diciembre del 2020 la aplicación fue lanzada a través de la Play Store; brindando la traducción del chinanteco del norte al español. Sin embargo, no fue fácil llegar a este punto.

Foto: Play Store

“No contábamos con los materiales necesarios, por ejemplo, la computadora se trababa mucho. Nosotros echamos adelante el proyecto con lo que teníamos”, recalca Felipe.

Hasta ahora Hernán y Felipe no han recibido ningún apoyo económico ni material, por lo que las mejoras para la aplicación tardaran en llegar. El orgullo y la satisfacción ha sido su mayor recompensa, pues el objetivo principal de subir la aplicación a la tienda de Android es dar a conocer su trabajo, además, se sienten orgullosos de contribuir en la preservación de su lengua.

Actualmente Felipe y Hernán están buscando entrar a la Universidad Nacional Autónoma de México: Felipe desea ser ingeniero en computación y Hernán ingeniero en mecatrónica.

La aplicación se encuentra únicamente en la Play Store con el nombre “Gente de palabra antigua”, tiene más de mil descargas y ha llegado a países europeos.

Publicar un comentario

0 Comentarios